© Copyright by Karlo
Vegelahn E-Mail: Info@Bibelarchiv-Vegelahn.de |
Deutsche Bibeln |
||||||||||||||||||||||
Wissenschaftliche Ausgaben |
Fremdsprachen |
||||||||||||||||||||||
Bedeutung der Farben / Symbole |
|||||||||||||||||||||||
|
vorhandene Ausgabe |
||||||||||||||||||||||
Schwarz |
Bibliographische Angaben |
||||||||||||||||||||||
Dunkelrot |
Angaben zur Person u. Bibel |
||||||||||||||||||||||
Grün |
Literaturangaben |
||||||||||||||||||||||
Blau |
weiterführende Links |
||||||||||||||||||||||
Abkürzungen: WIKIPEDIA - Die freie Enzyklopädie |
Hinweis: Zum Vergrößern auf das Bild klicken.
|
||||||||||||||||||||||
|
Biblia Hebraica (BH) |
||
|
ohne Autor |
|
Wer kann mir hier weiterhelfen??? |
|
Wer kann mir hier weiterhelfen??? | |
|
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Die
fünf Bücher Mose. |
|
Text: Hebräisch / Englisch
THE FIVE
BOOKS OF MOSES HEBREW AND ENGLISH
|
|
Liber Psalmorum |
|
Hebrew - Matthew |
|
מגילת
Megilat Ekhah
(Hebrew Edition) |
|
Text: Hebräisch / Englisch
THE NEW COVENANT IN HEBREW AND ENGLISH
|
Baer, Seligmann. |
|
|
* 18.09.1825 Mosbach bei Wiesbaden † 27.02.1897 Mosbach bei Wiesbaden
Biographie:
|
םפר תהלית
LIBER PSALMORUM
- TEXTUM
MASORETICUM ACCURATISSIME EXPRESSIT, E FONTIBUS MASORAE VARIE
ILLUSTRAVIT, NOTIS CRITICIS CONFIRMAVIT S.BAER PRAEFATUS EST
EDENDI OPERIS ADJUTOR
FRANCISCUS DELITZSCH
|
|
םפר ישעיה
LIBER JESAIAE - TEXTUM MASORETICUM
ACCURATISSIME
|
|
* †
Biographie:
Mitarbeiter der BIBLIA HEBRAICA
|
BIBLIA HEBRAICA
Teil
12 : G.Beer
|
|
* 01.05.1835 Wiesenbronn † 10.03.1918 Würzburg (Grabstein: Sonntag, 26. Adar 5678)
Biographie:
http://www.alemannia-judaica.de/cernay_synagogue.htm http://judaisme.sdv.fr/histoire/rabbins/bamberg/bamberg.htm
|
|
TORA
NEWIJIM WEKATUWIN |
||
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Die fünf Bücher der Thora
nebst den
Haftaroth, Megilloth u. sabbatlichen Gebeten mit deutscher Übersetzung. Thora und Megilloth nach d. Übers. v.
L. H. Loewenstein neu bearbeitet von Rabbiner Sr. Selig Bamberg (Deutscher
Ritus)
Zweites Buch: Exodus 171, 171, 80 S.
Fünftes Buch: Deuteronomium 7.Aufl. 172, 172, 80 S.
|
|
Vorwort |
|
|
Gottesname |
|
|
Bechtoldt, Hans-Joachim: Jüdische deutsche Bibelübersetzungen, S.60, 288, 391, 420, 422-428, 430, 431, 433, 443, 444, 446, 468, 475, 478, 519, 633; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia |
|||||
|
|
||||
|
תורה נביאים וכתובים BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA
quae antea cooperantibus A.Alt,
O.Eißfeldt,
P.Kahle ediderat R.Kittel
Einzelhefte: |
||||
1 |
Liber Genesis |
1969 |
XII, 85 S |
||
1 |
Liber Genesis |
1977 |
XII, 85 S |
||
2 |
Exodus et Leviticus |
1973 |
X,124 S. |
||
2 |
Exodus et Leviticus |
1977 |
XII, S.86-208 |
||
3 |
Numeri et Deuteronomium |
1972 |
X, 145 S. |
||
3 |
Numeri et Deuteronomium |
1977 |
XII, S.209-353 |
||
4 |
R. Meyer |
Josua et Judices |
1972 |
X, 89 S. |
|
4 |
R. Meyer |
Josua et Judices |
1977 |
XII, S.354-442 |
|
5 |
Liber Samuelis |
1976 |
XI, 114 S. |
||
6 |
Liber Regum |
1974 |
X, 118 S. |
||
6 |
Liber Regum |
1977 |
X, S.557-674 |
||
7 |
Liber Jesaiae |
1968 |
XXII, 105 S. |
||
8 |
Liber Jeremiae |
1970 |
X, 116 S. |
||
9 |
Liber Ezechiel |
1971 |
X, 95 S. |
||
9 |
Liber Ezechiel |
1977 |
X, S.896-990 |
||
10 |
Liber XII Prophetarum |
1970 |
X, 96 S. |
||
11 |
H. Bardtke |
Liber Psalmorum |
1969 |
X, 140 S. |
|
12 |
G. Gerleman - J. Fichtner |
Iob et Proverbia |
1974 |
X, 93 S. |
|
13 |
Th. H. Robinson - F. Horst - F. Maass |
Megilloth (Librum Ruth - Librum Cantici Canticorum - Librum Ecclesiastes - Librum Threnorum - Librum Esther |
1975 |
X, 62 S. |
|
14 |
W. Baumgartner - W. Rudolph |
Daniel Esra Nehemia |
1976 |
X, 78 S. |
|
15 |
Liber Chronicorum |
1975 |
X, 116 S. |
||
Lit.: |
Bibelreport, 1978, Nr.1, S.14; |
Boer, Pieter Arie Hendrik de |
|
|
* 14.06.1910 † 05.08.1989
Mitarbeiter der Biblia Hebraica Stuttgartensia
Biographie:
|
* 06.11.1850 Kopenhagen † 24.09.1932 Hillerød / Nordsjælland [] Asminderød
Biographie:
Mitarbeiter der BIBLIA HEBRAICA |
|
BIBLIA HEBRAICA
Teil
11 : F.Buhl |
Carmignac, Jean
|
|
* 07.08.1914 Paris † 02.10.1986 Paris
Biographie:
|
|
Herausgeber von Traductions hebraiques Evangiles: Band 1: siehe Greenfield, William |
Clodius, David |
|
|
* 14.05.1644 Hamburg † 10.09.1684 Gießen
Biographie:
|
BIBLIA HEBRAICA
|
Davidovitch, David |
|
|
*
Biographie: |
|
Text: Hebräisch / Englisch
The Book of Ruth [16 S.] |
Delitzsch, Franz |
|
|
* 23.02.1813 Leipzig † 04.03.1890 Leipzig
Biographie:
Nestor der alttest. Wissenschaft Hauptwerke:
|
Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean
Carmignac 4:
|
|
Hebrew New Testament
|
|
Hebrew New Testament The British and Foreign Bible Society London 1960 483 Seiten |
|
Dessauer, Julius |
|
* 1832
Neutra/Slowakei
[Neutra gehörte 1832 zu Ungarn]
Biographie:
Er wirkte einige Jahre in Uipest/Neupest Ungarn als Rabbiner
|
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Der
Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses
|
|
* 01.09.1887 Northeim † 23.04.1973 Halle
Biographie:
Mitarbeiter der BIBLIA HEBRAICA und Biblia Hebraica Stuttgartensia |
BIBLIA HEBRAICA
Teil
17 : Eissfeldt,O |
Friedlander, Michael |
|
* 29.04.1833 † 10.12.1910
Biographie:
|
|
Text: Hebräisch / Englisch
The Hebrew Bible with english Translation Edited by M. Friedlander sanctioned by the Rabbinate Jerusalem: Bible Publishing
Co. Ltd. |
Greenfield, William |
|
|
* 01.04.1799 † 05.11.1831
Biographie:
|
Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean
Carmignac 1:
|
Hahn, Augustus |
|
|
* 27.03.1792
Osterhausen
Biographie:
|
BIBLIA
HEBRAICA
SECUNDUM
EDITIONES IOS.ATHIAE, IOANNIS LEUSDEN, IO.SIMONIS
BIBLIA
HEBRAICA
SECUNDUM
EDITIONES IOS.ATHIAE, IOANNIS LEUSDEN, IO.SIMONIS |
AT |
* 06.02.1801 Dotzheim bei Wiesbaden † 25.12.1884 Bernburg
Allgemeine deutsche Biographie, Bd.: 50, Nachträge bis 1899: Harkort - v. Kalchberg, Leipzig 1905 |
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Der Pentateuch oder Die fünf Bücher Mose´s in correctem hebräischen Texte mit wortgetreuer Übersetzung, vollständiger Erklärung, und erbaulichen und homiletisch benutzbaren Andeutungen; Berlin: Lewnt´s Verlagsbuchhandlung
Leviticus - 1840; |
siehe:
Bechtoldt, Hans-Joachim: Jüdische deutsche Bibelübersetzungen, S.59, 137, 170, 206, 223A, 247-269, 314, 339, 355, 357A, 373, 408A, 421A, 609, 614, 615, 630A;
|
|
Hertz, Joseph HermanAT |
|
* 25.09.1872 Rebrin / Ungarn, heute Slowakai † 14.01.1946 London
Biographie:
|
|
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Pentateuch und Haftaroth
Hebräischer Text und deutscher Kommentar - In fünf Bänden
2. Band: Exodus 1938, XV, 611 S.
3. Band: Leviticus 1938, XV, 478 S.
4. Band: Numeri 1938, XV, 478 S.
5. Band: Deuteronomium 1938, XV, 620 S. |
Hirtii, D. Ioan. Frider (Johann Friedrich Hirt) |
|
* 16.08.1719 iApolda
Biographie:
Kommentar Hebräisch / lateinisch |
|
Text: Hebräisch / Lateinisch
BIBLIA EBRAEA ANALYTICA
Ienae (Jena) Christ.
Frid. Gollneri |
Holzhausen, Adolf |
|
|
*
08.08.1868 Wien
Biographie:
Holzhausen trat als Lehrling in das Geschäft seines Vaters Adolph ein, erhielt unter der Leitung seines Vaters eine besonders gründliche Ausbildung und wurde vor allem mit dem Satz orientalischer Schriften vertraut. 1892 übernahm er die selbstständige Leitung der Firma, deren Ausbau er sich mit großem Erfolg widmete und das besonders von seinem Vater begonnene Werk der Ausstattung seiner Offizin mit orientalischen Schriften fortsetzte. Später schloss er seinem Unternehmen noch einen Verlag an, in dem hauptsächlich historische Literatur und Kunstwerke erschienen. Nach dem 1. Weltkrieg übernahm er die Leitung des Militärgeographischen Instituts in Wien. Ihm ist es zu verdanken, dass wesentliche Werte des Militärgeographischen Instituts über die Wirren der ersten Nachkriegsjahre erhalten wurden. Da nach 1918 für die zahlreichen Schulbuchverleger schlechte Existenzmöglichkeiten bestanden, gründete er die Hölder-Pichler-Tempsky A.G. und 1923 die Kartographische Anstalt Freytag-Berndt und Artaria A.G., der er einen namhaften Teil seines Vermögens der Österr. Akademie der Wissenschaften für den Druck vorwiegend orientalischer Werke vermachte (Holzhausen-Legat), war zeitweise Vorsteher des Buchdrucker-Gremiums und Präsident des Hauptverbandes für Buchdruckerreibesitzer. Bedeutender Bergsteiger in der Anbruchzeit der Führerlosen, war Holzhausen mit Diener, G. Freytag, H. Hess, Hossinger, Purtscheller und Spannagel in den Ostalpen erschließend tätig. Seit 1886 Mitglied der ÖAK. |
Hebrew
Pentateuch Druck von Adolf Holzhausen in Wien 1886 350 Seiten |
|
HEBREW
BIBLE
; Druck
von Adolf Holzhausen |
Hooght, E van der |
|
|
* 1642 † Juli 1716 Nieuwendamm (Waterland) getauft am 23. Juni 1642 in Utrecht Biographie:
Prediger
The basis of all the modern editions of the Bible is that of E. van der Hooght (Amsterdam and Utrecht, 1705). It is practically a reprint of the Athias-Leusden edition; but at the end it has variants taken from a number of printed editions. It has been much prized because of its excellent and clear type; but no manuscripts were used in its preparation. This text was followed, even when variants were added, by Proops, Houbigant, Simon, Kennicott, Hahn, etc. The text of D. H. Opitz (Kiel, 1709) seems to be a mixed one; three manuscripts, a number of the earlier editions, and the polyglots having been laid under contribution. But still the Van der Hooght was considered to be a sort of "textus receptus," the edition of M. Letteris (Vienna, 1852) showing very few changes. This last edition was reprinted with clear-cut type by the British and Foreign Bible Society (Berlin, 1866, etc.), and in New York by Wiley & Son (1872–75). The first Hebrew Bible in America, published by William Fry at Philadelphia in 1814, was from the text of Van der Hooght, and it was reprinted in Philadelphia by Isaac Lesser in 1849.
|
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Das
Buch der Psalmen
übersetzt von Dr.
Joseph Franz von Allioli
mit
abgekürzten Anmerkungen
LIBER
PSALMORUM
|
Iona, Giovanni Battista
|
|
|
* 1588 † 1688
|
Jahn, Johannes |
|
|
* 18.06.1750 Taswitz in Mähren † 16.08.1816 Wien
Biographie:
Jahn: Johann J., katholischer
Bibelgelehrter, geb. am 18. Juni 1750 zu Taswitz in Mähren, † am 16. August 1816
zu Wien, besuchte das Gymnasium zu Znaim, hörte sodann die dazumal
vorgeschriebenen Fächer des sogenannten philosophischen Curses in Olmütz und
trat hierauf in das Prämonstratenserstift Bruck (1772), in welchem er Theologie
studirte; 1774 legte er die Ordensgelübde ab, im nächstfolgenden Jahre wurde er
zum Priester geweiht. Nach kurzer Verwendung in der ländlichen Seelsorge wurde
er in das Stift zurückgerufen, um daselbst die morgenländischen Sprachen und
biblische Hermeneutik zu lehren; im J. 1782 promovirte er in Olmütz zum Doctor
der Theologie und wurde ebendaselbst nach Aufhebung seines Stiftes als Professor
derselben Fächer, die er in Bruck vorgetragen hatte, angestellt. Im J. 1789
wurde er als Professor der orientalischen Sprachen, der biblischen Archäologie
und der Dogmatik an die Wiener Universität berufen, an welcher er bis
zum J. 1806 wirkte, worauf seine Ernennung zum Domherrn bei St. Stephan in Wien
erfolgte. Mit seiner Uebersiedelung nach Wien begann seine schriftstellerische
Thätigkeit, die er mit der Herausgabe einer hebräischen Elementargrammatik
(1792) eröffnete. Er unterzog diese Arbeit in zwei folgenden erweiternden
Ueberarbeitungen (1799 und 1809) durchgreifenden Umgestaltungen, und bedauerte,
durch Kränklichkeit gehindert, nicht an eine letzte Ueberarbeitung gehen zu
können, beruhigte sich aber damit, daß das von ihm Angestrebte mittlerweile
durch Gesenius verwirklicht worden sei. Der hebräischen Elementargrammatik
folgte eine gleichfalls für Anfänger bestimmte Chaldäische und Syrische
Sprachlehre (1793) sammt Chrestomathie (1800); ferner eine arabische Sprachlehre
(1796) sammt Chrestomathie und Wörterbuch (1802); das Wörterbuch ließ er durch
den ihm befreundeten Syrer Aryda, der aus seinem Vaterlande vertrieben in Wien
lebte und gleichfalls an der Universität lehrte, prüfen und verbessern, einige
schriftliche Dialoge mit Aryda sind der Chrestomathie eingeschaltet. —
Vom J.1793 angefangen ließ er eine Einleitung in die alttestamentlichen
Schriften erscheinen (1793—1802, in 5 Abtheilungen), welche von 1802 an in einer
neuen Auflage erschien; daraus ein lateinischer Auszug in zwei Auflagen 1804 und
1815. Im J. 1797 begann die Veröffentlichung seiner biblischen Archäologie (3
Theile in 5 Bänden 1797—1805; zweite Auflage 1807—1815); davon abermals ein
lateinischer Auszug in zwei Auflagen (1805 und 1814). Auch eine neue Handausgabe
des hebräischen Bibeltextes nahm J. in Angriff; sie erschien in 4 Bänden|(1806),
die Kosten der Edition wurden vom Stifte Klosterneuburg bestritten. Diese mit
einer Auswahl von Varianten versehene Ausgabe hat das Eigenthümliche, daß sie
von der herkömmlichen Aufeinanderfolge der Bücher abgeht, und die Bücher der
Chronik zerstückelt, um die einzelnen Abschnitte derselben als Parallelstellen
den entsprechenden Abschnitten anderer biblischer Bücher gegenüberzustellen. —
Schließlich wendete sich J. auch noch der Bearbeitung der biblischen Hermeneutik
zu; er ließ ein "Enchiridion hermeneuticae generalis tabularum utriusque
foederis" erscheinen (1812), sammt einem Nachtrage, der die Theorie an einzelnen
biblischen Abschnitten speciell erproben sollte (Exercitationes exegeticae,
1813, Fascic. 1 und 2). Seine hermeneutischen Grundsätze sind im Ganzen jene
Ernesti's, an welche sich auch Jahn's College Arigler (Bd. I S. 527) hielt.
Dieser Grundton seiner hermeneutischen Anschauungen erklärt nun auch zum Theil
die Conflicte, in welche er trotz der entschieden conservativen Richtung, die er
auf dem Gebiete der biblischen Kritik einhielt und mit bedeutendem
wissenschaftlichen Erfolge vertrat, verwickelt wurde. Schon 1793, unmittelbar
nach Herausgabe des ersten Theiles seiner Einleitung in die Bücher des Alten
Testamentes wendete sich der Cardinalerzbischof mit einer Beschwerdeschrift an
Kaiser Franz und klagte über Jahn's willkürliche Abweichungen von den
herkömmlichen kirchlichen Anschauungen; J. erkläre die Bücher Job, Jonas, Tobias
und Judith für bloße Lehrgedichte und erkenne in den Daemoniacis des Neuen
Testamentes keine Besessenen, sondern gefährlich Kranke. Die zur Prüfung
niedergesetzte Commission urtheilte, daß zwar die von J. angeregten Fragen in
einer wissenschaftlichen Exegese und Hermeneutik nicht zu umgehen seien und auch
seine Meinungen nicht als geradezu heterodox bezeichnet werden könnten, er wäre
jedoch schuldig gewesen, die unter den Theologen der deutschen katholischen
Kirche bestehenden Ansichten mehr zu respectiren, die Collision mit seinem
Bischofe zu vermeiden und auch die Entstehung ärgerlicher Zweifel bei seinen
Zuhörern zu verhüten. Ueberdies sei für die Erklärung der Sache nichts gewonnen,
wenn J. z. B. seine Ansicht von den Daemoniacis auf die evangelische Erzählung
von den Dämonen anwenden wolle, welche aus den von ihnen Besessenen in die
Schweine der Gerasenischen Hirten fuhren. J. wurde demzufolge beauftragt, die
vom Cardinalerzbischofe beanstandeten Sätze sowol in seinen Schriften als auch
in seinen mündlichen Vorträgen so zu modificiren, daß sie lediglich die Gestalt
einer historisch-problematischen Mittheilung annähmen; nebstbei behielt sich die
Regierung vor, künftighin vor Zulassung und Einführung eines theologischen
Lehrbuches das Gutachten der Bischöfe einzuholen. Die Regierung benahm sich, wie
man sieht, in dieser Sache maßvoll und schonend gegen J.; der Zwiespalt der
Geister, der Conflict zwischen traditioneller und semirationalisirender
Auffassungsweise war aber damit freilich nicht beglichen und konnte auf dem
Boden einer vorwiegend empiristisch-historischen Anschauungsweise, auf welchem
sowol J. als auch seine Gegner standen, nicht beglichen werden. In Folge dessen
kam es, daß die oben erwähnten lateinischen Lehrbücher Jahn's über die
alttestamentliche Einleitung und die biblische Archäologie dennoch später von
einem Verbote der Regierung betroffen wurden (1805); die Beförderung Jahn's zum
Domherrn hatte vornehmlich den Zweck, ihn einer Stellung zu entrücken, welche er
ohne ernstliche Gefahren für die Ruhe seines Lebens und anderweitige schwerere
Verwickelungen kaum lebenslänglich würde haben behaupten können. Uebrigens
blieb J. bis zum Ende seines Lebens unausgesetzt litterarisch thätig; noch ein
Jahr vor seinem Tode veröffentlichte er einen Commentar über die messianischen
Vaticinien; einer seiner Freunde im Auslande veröffentlichte mehrere Jahre nach
seinem Tode "Nachträge zu Jahn's theologischen Werken" (Tübingen 1821). Die
zweite Auslage seines lateinischen Compendiums der biblischen Archäologie
behauptete|sich als Unterrichtsbuch in den theologischen Lehranstalten
Oesterreichs bis in die Mitte dieses Jahrhunderts herab; sein lateinisches
Compendium der alttestamentlichen Einleitung wurde durch seinen Amtsnachfolger
Ackermann theilweise umgestaltet. Außer den von J. selbstständig
veröffentlichten Schriften sind noch einige in Bengel's Archiv für Theologie
abgedruckte Arbeiten zu erwähnen, welche auf wichtige Gegenstände der biblischen
Einleitungswissenschaft Bezug haben. Die Verdienstlichkeit der
wissenschaftlichen Leistungen Jahn's läßt sich in den Satz zusammenfassen, daß
er für seine Zeit der bedeutendste katholische Vertreter der alttestamentlichen
Bibelwissenschaft war. Als solcher wird er gewürdigel in dem ihn betreffenden
Artikel der Halle'schen Encyklopädie, woselbst auch die genaueren litterarischen
Nachweisungen über die seine Leistungen betreffenden Urtheile zeitgenössischer
Fachgenossen sich finden. Literatur:
Vgl. außerdem Wurzbach's Lexikon
und die daselbst angeführte Litteratur.
|
Text: Hebräisch / Lateinisch
Biblia
Hebraica, digessit et graviores
lectionum varietates adjecit Johannes Jahn, Viennae : Wappler et Beck; 1806, |
Kahle, Paul |
|
* 21.01.1875
Hohenstein
Biographie:
Mitarbeiter der Biblia Hebraica und Biblia Hebraica Stuttgartensia
|
Kittel, Rudolf |
|
|
* 28.03.1853 Eningen (Württemberg) † 20.10.1929 Leipzig
Biographie:
|
תורה נביאים וכתובים
BIBLIA HEBRAICA
BIBLIA HEBRAICA
|
|
|
תורה נביאים וכתובים
BIBLIA
HEBRAICA
BIBLIA
HEBRAICA
|
London Society |
|
|
|
Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean
Carmignac 5:
|
Psalmen |
||
* 20.06.1887 Lindau-Zech † 15.10.1975 Gutenberg
Biographie:
Geistlicher Rat, Jubelpriester und Ehrenbürger der Gemeinde Gutenberg
25.07.1911: Priesterweihe 1911-1914: Kaplan in Pähl 1914-1938: Benefiziumsvikar in Rettenberg im Landkreis Oberallgäu 1938-1975: Pfarrer in Gutenberg bis zu seinem Tode
|
||
|
Text: Hebräisch / Griechisch / Lateinisch / Deutsch
PSALMORUM
LIBER PRIMUS (1-41)
1.
Masoretentext
Editio
"Katholisches Bibelwerk Stuttgart" Sattlerstr.6B 510 Seiten
|
|
Vorwort |
Beilage ---------------------- Sie verzichtet bewußt auf textkritischen Apparat usw., eignet sich aber trotzdem für Theologen, Seelsorgsgeistliche, die um die Erschließung des Wortes Gottes bemüht sind, wie auch bibelbeflissene Laien, die mehr in den Geist der Psalmen eindringen wollen. Ist doch für solche Bemühungen der Rückgriff auf den Urtext die beste Hilfe. Darum auch scheute der Verfasser keine Mühe, dieses Hilfsmittel fertig zu stellen. Nachdem die ersten Vorarbeiten schon in das Jahr 1941 zurückreichen, waren noch
4 Jahre unermüdlicher Arbeit erforderlich, um diesen ersten Band der
Psalmenausgabe herauszubringen. Möge Gott dem hochbetagten Verfasser noch lange Jahre Gnade und Gesundheit schenken, um das begonnene Werk gedeihlich zum Abschluß bringen zu können. Das Katholische Bibelwerk Deutschlands aber kann nur dem bibelbeflissenen Landpfarrer wiederum aus ganzem Herzen Dank sagen für das wertvolle Geschenk, das er uns hiemit gemacht hat. Diese Psalmenausgabe erscheint wie alle Arbeiten des Verfassers im Rahmen des
Kath. Bibelwerks. |
Mendelsohn, Moses ? |
|
|
|
Das erste Buch Moses - Bereschit
|
|
Es handelt sich um das Erste Buch Moses (Genesis), enthaltend den hebräischen Text, nebenstehend eine deutsche Übersetzung in hebräischen Buchstaben, und umfangreiche Anmerkungen. |
|
* 28.08.1685 Reimersdorf im Fürstentum Brieg † 29.09.1747 Schlöttwein
Biographie:
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Evangelische Deutsche Original=Bibel. Das ist: Die gantze heilige Schrift Altes und Neues Testaments, dergestalt eingerichtet, daß der hebräische oder griechische Grundtext und der deutsche D. Martin Luthers neben einander erscheinen, die Blätter aber mit den Seiten der so gemein gewordenen Cansteinischen Bibel übereintreffen. Mit reichen Summarien, richtigen Parallelen, einer kurtzen Biblischen Chronologie, Harmonie der Evangelisten, und anderen dienlichen Stücken versehen: Nebst einer Vorrede Johann Muthmanns, der Sachsen=Salfeldischen Superintendentur Adjuneti Pastoris zu Pößneck. Züllichau, [heute Sulechov in Polen] in Verlegung des Waysenhauses 1741 bey Gottlob Benjamin Frommann. Züllichau, Frommann, 1741. - Bd 1: 666 S. Bd 2: S.667-1079, XXXII, 308 S
|
Philippson, Ludwig |
|
* 22.12.1811 Dessau
Biographie:
war ein deutscher Schriftsteller und Rabbiner. Gründete 1862 die Israelitische Bibelanstalt
Brämer, Andreas, „Philippson, Ludwig“, in: Neue Deutsche Biographie 20 (2001), S. 397 f. [Onlinefassung]; URL: http://www.deutsche-biographie.de/pnd116176288.html
|
|
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Israelitische
Bibel
Erster Theil: Der Pentateuch. Die fünf Bücher Moscheh 1844
Zweiter Theil: Die ersten Propheten, übertragen und erläutert von D. Phöbus Philippson Die späteren Propheten. übertragen und erläutert von D. Ludwig Philippson 1841
Dritter Theil: die heiligen Schriften 1854 XLIII, 1188 S.
|
Procksch, Otto |
|
* 09.08.1874 Eisenberg (Thüringen)
Prof. Dr. Greifswald
Biographie:
Siehe
Kommentar zum Alten Testament
(Hrsg.
Ernst Sellin) Mitarbeiter der Biblia Hebraica
|
|
BIBLIA HEBRAICA
Teil
10 : O.Procksch |
Quell, Gottfried |
|
* 14.06.1896 Leipzig † 25.07.1976 Berlin
Mitarbeiter der Biblia Hebraica und Biblia Hebraica Stuttgartensia
Biographie:
|
Reineccio, M. Christiano [Reineccius, Christian] |
|
|
* 22.01.1668 Großmühlingen in Anhalt-Zerbst † 18.10.1752 Weißenfels
Biographie:
Im Jahr 1721 übernahm der als hervorragender Orientalist bekannte Christian Reineccius das Rektorat des Goethegymnasiums in Weißenfels, welches er für mehr als 30 Jahre innehaben sollte.
|
|
Tora Neviim
u-Ketuvim: Biblia Hebraica. Ad
Optimorum Codicum Et Editionum Fidem Recensita et expressa adjectis notis
Masorethicis aliisqve observationibus, nec non versuum et capitum
distinctionibus, numeris et summariis / Accurante M. Christiano Reineccio ...
Angebunden:
Maftēaḥ haz-zēḵer seu
Index memorialis quo voces Hebraicae et
Chaldaicae V.T. omnes cum significatibus Latinis continentur, ad faciliorem
vocum evolutionem et repetitionem ... 78 S.
HE KAINE DIATHEKE
Syllabus Memorialis Vocum Græcarum Nov. Test. Quo
Nomina Et Verba Et horum Tempora Difficiliora Nec Non Pleræque Particulæ Cum
Significatibus Latinis Exhibentur] M. Christiani Reineccii Syllabus Memorialis
Vocum Græcarum Nov. Test. Quo Nomina Et Verba Et horum Tempora Difficiliora Nec
Non Pleræque Particulæ Cum Significatibus Latinis Exhibentur, Ad Faciliorem
Vocum Evolutionem Et Repetitionem In Paucis Pagellis Adornatus Et In Usum
Studiosæ Juvenvutis Evulgatus Lipsiæ: Typis Bernhardi Christophori Breitkopfii, 1729 78 S. |
Schreiner, Stefan |
|
|
*
Biographie:
seit 1992 Professor für Religionswissenschaft (mit Schwerpunkt Islam) und Judaistik und Direktor des Institutum Judaicum an der Eberhard-Karls-Universität Tübingen. |
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Das Lied der
Lieder von Schelomo
Das Hohelied |
Schermann, Nosson |
|
* 1935, Newark, New Jersey
Biographie:
|
|
|
siehe Stone Edition |
Snaith, Norman Henry |
|
|
* 1898 † 1982
Biographie:
|
HEBREW OLD TESTAMENT |
Society for Distributing Hebrew Scriptures |
|
|
|
BIBBIA RABBINICA EBRAICA -
Society for distributing Hebrew Scriptures
|
|
THE NEW COVENANT IN HEBREW AND ENGLISH ; The Society for Distributing Hebrew Scripures
; 1 Rectory Lane Edgware, Middlesex, England, UK and Star Route Box 118A Forest Falls CA. 92339 USA o.J. p. 540, 540 |
|
הברית החדשה НОВЫЙ ЗАВЕТ ПО-ЕВРЕЙСКИ И ПО-РУССКИ
The Society for Distributing Hebrew Scripures
; |
Steurer, Rita Maria |
||
|
*
siehe auch unter Interlinerarübersetzung
Neues Testament siehe unter Ernst Dietzfelbinger |
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Das Alte Testament - Interlinearübersetzung Hebräisch - Deutsch und Transkription des hebräischen Grundtextes nach der Biblia Hebraica Stuttgartensia 1986
1989 XV, 1277 Seiten
Band 2: Josua - Könige
Band 3: Jesaja - Jeremia - Ezechiel
|
||
Vorwort |
VORWORT Wie eine Bibelübersetzung konzipiert wird, und wie sie schließlich ausfällt, das hängt nicht zuletzt von der vorgegebenen Zielsetzung und Zweckdienlichkeit ab. In diesem Werk liegt eine Interlinearversion vor, die uns vor allem den hebräischen Grundtext nahebringen will, also die Abschrift der uns verlorengegangenen Urschrift des Alten Testamentes. Bereits für das gesamte Mittelalter hatten Interlinearversionen, damals der lateinischen Bibel, eine hohe didaktische Bedeutung. Über dem lateinischen Text wurden die grammatikalisch richtigen deutschen Formen geschrieben, eine Vorarbeit zur Übersetzung in fließendes Deutsch für die Laien, da die Geistlichkeit sich des Lateins bediente. Schließlich wollte der Laie die Bibel selber in der Umgangssprache des Volkes lesen. Das Bibellesen, endlich in volkstümlicher Sprache ermöglicht, nahm in solchem Umfang zu, der dann dem 14. Jahrhundert den Namen »Jahrhundert der Laienbibel« eintrug, denn es wurde ernstlich nach persönlicher Überlegung getrachtet, da man sich mit der Auslegung der lateinischen Bibel durch die Geistlichen nicht mehr zufrieden gab. In unseren Tagen hat sich umgekehrt ein Drang zurück zum Grundtext, zur Erforschung des Ursprünglichen angebahnt. Dazu ermöglicht die vorliegende Interlinearversion mit ihrer Transkription des hebräischen Grundtextes dem deutschsprachigen Lernwilligen einen leichteren und schnelleren Einstieg. Mit diesem ersten Band erscheinen die fünf Bücher der Weisung (Thora). Selbst wenn hier versucht wird, den Grundtext möglichst genau, Wort für Wort, in seiner grammatischen Form wiederzugeben, ist eine völlige Übereinstimmung von Text und Übersetzung nicht zu erreichen. Eine Übersetzung ist nun einmal keine Ersetzung des Grundtextes. Zudem erwarte man bei einer parallel dreizeilig gehaltenen Ausführung kein wissenschaftliches Meisterwerk. Diese Interlinearversion muß als Lern- und Orientierungshilfe verstanden werden, die durch geleistete Vorarbeit dem Bibelinteressierten eine Wort für Wort dem hebräischen Grundtext folgende Version (keine »wörtliche«) darbietet, die notgedrungen kein stilvolles Deutsch sein kann. Dementsprechend liest sich der Text etwas holperig und ersetzt daher keine der gängigen Übersetzungen. Der Vorteil dieses Werkes liegt auf morphologisch-grammatikalischer Ebene sowie in Ausdrucksweisen, die bewußt nicht dem deutschen Sprachgebrauch angepaßt wurden, um damit die hebräische Spracheigenart herauszustellen. Worum es sich im einzelnen handelt, zeigen die Erläuterungen auf den folgenden Seiten. |
|
Gottesname |
Zeichenerklärung Seite VIII: JHWH Dieses Tetragramm steht durchgehend für den alt. Gottesnamen Jahwe, von den Juden "adonay" (Herr) ausgesprochen. |
|
|
Stone Edition |
|
Text: Hebräisch / Deutsch
The Stone Edition
|
Sulzbach, AbrahamBibelteil, Esther |
|
* 10.09.1838 Hamburg † 02.07.1925 Frankfurt am Main
Biographie:
Prof. Dr. Phil. Abraham Sulzbach war Theologe, Historiker und Hebraist. Er bildete sich in Rabbinischen Studien beim Hamburger Oberrabbiner Anschel Stern, später beim Würzburger Rav Seligmann Bär Bamberger, in Berlin bei M. Landsberg, wo er auch an der Universität eingeschrieben war. In Frankfurt am Main lehrte er von 1862 bis 1912 an der von S. R. Hirsch gegründeten Israelitischen Realschule. Mehrere Bücher stammen aus seiner Feder, u. a. "Die religiöse und weltliche Poesie der Juden", "Die Ethik des Judentums" (1923), eine Übersetzung des "Targum scheni" zum Buch Esther (1920) sowie ein religiöses Andachts- und Erbauungsbuch "Koheleth Schelomo" (1908).
|
|
Text: Hebräisch / Deutsch
Megillat Estēr = Das Buch Esther
/ übersetzt und mit einer Einleitung versehen von A. Sulzbach
|
Theile, Car. Godofr. Guilielmus |
|
|
* 25.02.1799 Groß-Corbetha bei Merseburg † 08.10.1854 Leipzig
Biographie:
Siehe Martin Luther 1852 und 1858 - Polyglottenbibel
|
בראשית
LIBER
GENESEOS |
Thomas, David Winton |
|
|
* 26.01.1901 † 18.07.1970
Mitarbeiter der Biblia Hebraica Stuttgartensia
Biographie:
David Winton Thomas (1901–1970) was Regius Professor of Hebrew in the University of Cambridge (1938–1968) and one of the most distinguished British lexicographers of the Hebrew language. His special contribution was the identification of words in Biblical Hebrew that had lain undetected since ancient times, sometimes because they were homonyms of other, better-known words. He called his project ‘The Recovery of the Ancient Hebrew Language’, the title of his inaugural lecture at Cambridge in 1939.
|
Wohlgemuth, JosefAT |
||
* 10.07.1867 Memel im Baltikum † 02.1942 Frankfurt am Main [] 13.02.1942 Beerdigung in Frankfurt am Main
Walter Tetzlaff "2000 Kurzbiographien bedeutender deutscher Juden des 20. Jahrhunderts" 1982, S.359: "Joseph Wohlgemuth. Memel 1867 - Frankfurt 1942, Rabbiner, war Dozent, zeitweise Rektor des orthodoxen Rabbiner-Seminars in Berlin, seit 1914 Hg. der Zeitschrift Jeschurun, Talmudist und Religionsphilosoph."
Biographie:
Philosophiestudium an der UNI Berlin. Rabbiner-Ausbildung am Rabbinerseminar für orthodoxes Judentum in Berlin, dort Dr. Phil. Mit 23 Jahren begann er dort seine Dozententätigkeit.
|
||
|
Die fünf Büchern Moses,
Frankfurt am Main 7 Rödelheim: Lehrberger & Co. -
Vierte verbesserte Auflage 1921
Mitherausgeber: Isidor Bleichrode und Lipmann Hirsch Löwenstein |
|
Vorwort |
|
|
Gottesname |
Gott; Gott, der Ewige; der Ewige |
|
Lit.: Bechtoldt, Hans-Joachim: Jüdische deutsche Bibelübersetzungen, S.66, 67, 394, 466A, 480, 508-525, 544, 545A, 553, 617, 627, 631A, 632 Wininger: Grosse Jüdische National-Biographie (Klaus Reprint 1979), Band 6, Seite 301 + 302: Stichwort - Wohlgemuth Joseph Encyclopaedia Judaica, Band 16: Stichwort - Wohlgemuth Joseph |
United Bible Societies |
|
|
Hebrew New Testament
1979 645 Seiten |
Yeates, ThomasEvangelien |
|
|
* 09.10.1768 Snow Hill, London GB † 07.10.1839 London
Biographie:
|
|
Text: Hebräisch / Lateinisch
Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean
Carmignac 2:
Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean
Carmignac 3:
|
Zlotowitz, Meir
* 1938
Biographie:
siehe Stone Edition
Zunz, Leopold
AT
* 10.08.1794 Detmold
† 17.03.1886 Berlin
Jüdisch
Zunz - Redakteur
Mitherausgeber:
Arnheim, Heymann (1796-1865)
Fürst, Julius (1805-1873)
Sachs, Michael (1808-1864)
Dr. D. Cassel gab unter Redaktion von Dr. Zunz, "Die Apokryphen" heraus.
Biographie:
Die Psalmen
Verlag "SINAI" Tel-Aviv288, 288 Seiten