Lateinische Bibelübersetzungen
 

 

 

 

© Copyright by Karlo Vegelahn
Stand 20.04.2012

Impressum  

E-Mail: Info@Bibelarchiv-Vegelahn.de

Deutsche Bibeln

A

B

C

D

E

F

G

H

IJ

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

XYZ

sonstige Ausgaben

Quellenverzeichnis

Luther Bibliographie

Wissenschaftliche Ausgaben

Fremdsprachen

Hebräisch

 Griechisch

Lateinisch

Englisch

Sprachen

von A-Z

Bedeutung der Farben / Symbole

vorhandene Ausgabe

Schwarz

Bibliographische Angaben

Dunkelrot

Angaben zur Person u. Bibel

Grün

Literaturangaben

Blau

weiterführende Links

BMW Jahreswagen

Abkürzungen:

WIKIPEDIA - Die freie Enzyklopädie

BBKL - Biographisch-Bibliographischen Kirchenlexikon

Hinweis:

Zum Vergrößern

auf das Bild klicken.

 

 

 

 ohne Autor

 

 

 

Biblia latina : [Text um 1250] Jermie [Jeremia 7:18-10:3]
aus gegen von Paris
1 Blatt [Pergament] 23,4x17 cm
  

Bemerkung: mit Kapiteleinteilung

Lit.:

 

 

 

 

 ohne Autor

 

 

 
Titelblatt

BIBLIA SACRA veteris et novi testamenti
Stuttgardiae
Johannis Wyrich Rösslini - 1664
862 S.
  

 

Vor dem Titelblatt

Text Psalm 82:5 -86:13

 

Gottesname: Dominus

Exodus, Cap III,15, Cap Vi,3: Iehova

 

 

 

 

 ohne Autor

 

 

 

NOVUM TESTAMENTUM TETRAGLOTTON
ARCHETYPUM GRAECUM CUM VERSIONIBUS
VULGATA LATINA, GERMANICA LUTHERI ET ANGLICA AUTHENTICA

IN USUM MANUALEM EDENDUM CURAVERUNT C.G.G. THEILE ET R.STIER
Turici in aedibus Diogenis MCMLXXXI
Dieser Nachdruck folgt einer Ausgabe aus dem Jahre MDCCCLVIII (1858)
Diogenes Verlag AG Zürich detebe 20925
1981        VII, 060 Seiten 
  

 

 

Lit.:

 

 

Arndt, Augustin

Vollbibel

Arndt, Augustin

* 21.07.1851 Berlin

† 21.07.1925 Bukarest

 

Biographie:

 

Er ist mit 23 zur katholischen Kirche übergetreten (Eltern waren Protestanten)

Übernahm die Neubearbeitung der Allioli-Bibel mit Erlaubnis von Papst Leo XIII. (17.12.1894)

 

        1875: Eintritt in den Jesuitenorden

1885-1888: Theologieprofessor in Krakau

1892-1895: Theologieprofessor in Krakau

1894-1918: Schriftleiter des kath. Sonntagsblattes in Breslau

 

 

 

Arndt, Augustin - Heilige Schrift

Die | Heilige Schrift | des Alten und Neuen Testamentes. |

Mit dem Urtext der Vulgata. | Übersetzt und mit erklärenden Anmerkungen versehen von | Augustin Arndt S.J.

Regensburg, Rom ....: Druck und Verlag von Friedrich Pustet

 

BIBLIA SACRA VULGATAE EDITIONIS SIXTI V. PONTIFICIS MAXIMI JUSSU
RECOGNITA ET CLEMENTIS VIII.
AUCTORITATE EDITA NUNC NOVISSIME AD
EXEMPLARE VATICANUM EXPRESSA CURA AUSTINI ARNDT S.J.

Druck und Verlag von Friedrich Pustet

 

Band 1 / Tomus Primus:

5. Aufl.1910 1486 Seiten

 

Band 2 / Tomus Secundus

5. Aufl.1910 1475 Seiten

 

Vorwort

 

Gottesname

Ausg. 1910

2.Mose 6, Fußnote

V.2.-5. sind nur an Moses gerichtet, ihn zu ehren, V.6.-8. durch Moses von Gott an das Volk. Meinen Namen: unter den Namen El Schaddai. Adonai war Jahve. Ich hatte damals diesen Namen noch nicht als mir eigen offenbart. Warum? sagt Kap.3. So lange die Hebräer noch nicht von den anderen Semitern getrennt waren, brauchten sie das allen gemeinsame El Schaddai. Doch sobald sie ein besonderes Volk geworden und von Gott als sein Volk angenommen waren, mußten sie einen von anderen nicht gebrauchten Namen anwenden.

 

Arndt, Augustin

 

Herr, In den Fußnoten: Ps.82:19: Jahve

 

Lit.: Schildenberger, Die Bibel in Deutschland, S.290:

Augustin Arndt S. J.

Nach dem Tode Alliolis erschien seine Übersetzung noch über zwanzig Jahre unverändert weiter. Es mehrten sich aber gegen Ende des Jahrhunderts die Wünsche nach einer vollständigen Umarbeitung. Weil aber Alliolis Werk vom Heiligen Stuhl approbiert war, mußte dessen Zustimmung eingeholt werden. Leo XIII. gab sie im Jahre 1894 und ernannte Kardinal Steinhuber zum Zensor. Die Neubearbeitung konnte nun in Angriff genommen werden. Mit ihr wurde der Theologieprofessor Augustin Arndt betraut.

Als Sohn protestantischer Eltern am 22. Juli 1851 in Berlin geboren, trat er mit 23 Jahren zur katholischen Kirche über und 1875 in den Jesuitenorden ein. Von 1885 bis 1888 und 1892 bis 1895 war er Theologieprofessor in Krakau, 1894 bis 1918 Schriftleiter des Katholischen Sonntagsblattes in Breslau. Gestorben ist er am 21. Juli 1925 in Bukarest.

1897 reichte Arndt die Übersetzung der Evangelien und der Apostelgeschichte in Rom ein. Dieser bezeugte Kardinal Steinhuber, daß sie »sich als eine vielfach und hervorragend verbesserte« darstelle. Über die Bearbeitung der ganzen Bibel äußerte er, daß sie »unter Beibehaltung und Wahrung der bisherigen einfachwürdigen Sprache nicht nur, dem Sinne der Vulgata ganz genau folgend, treu und deutlich ist, sondern überdies auch im deutschen Ausdruck reiner und gefälliger ist als ihre Vorgängerinnen“. Das Werk erschien 1899 bis 1901 in drei Bänden als 10. Auflage der Übersetzung von Allioli. In späteren Auflagen — mit neuer Numerierung — wurde nur noch der Name Arndt genannt. Die letzte — zehnte — Auflage der Gesamtbibel kam 1914 heraus, die des Neuen Testamentes 1925.

Das Buch der Bücher, Seite 183, Nr.496-499

 

 Beza, Theodor

 

 

* 24.06.1519 im burgundischen Vézelay (im jetzigen Département Yonne)

† 13.10.1605 Genf

 

Biographie:

 

bis 1558    Prof. Lausanne
1559     Pfarrer und Leiter der theol. Akademie in Genf

 

 

 URL: http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D11048.php

 

 

hwhy | Sacra | BIBLIA | Sive | Testamentum | Vetus | Ab | Imman. Tremellio | et | Francisco Junio | ex | Hebraeo Latine redditum | et | Testamentum | Novum | a Theodoro Beza | e Graeco in Latinum versum | TIGURI | Ex Typographeo Bodmerano | MDCLXXIII
1673        o.Seitenzahl (Lll 5)   11 x 17,5 cm
  

 

Psalm 83:19

Lit.:

Härle / Wagner: Theologenlexikon, S. 33f;
Lit.: Bibel Info, 64.Jahrg.Nr.4, S.4-5: Théodore de Bèza (1519-1605)

 

Brandscheid, Fridericus

 

 

 

NOVUM TESTAMENTUM GRECE ET LATINE
TEXTUM GRAECUM RECENSUIT, LATINUM EX VULGATA VERSIONE CLEMENTINA
ADIUNXIT, BREVES CAPITULORUM INSCRIPTIONES ET LOCOS PARALLELOS

UBERIORES ADDIDIT FRIDERICUS BRANDSCHEID, GYMNASII HADAMARIENSIS OLIM

CONRECTOR. TERTIA EDITIO CRITICA RECOGNITA.
CUM APPROBATIONE REV.
ARCHIEP. FRIBURGENSIS.

PARS PRIOR: EVANGELIA
Friburgi Brisgoviae.
Sumptibus Herder

1893     6, 87 Seiten   
1906     24, 52 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Braun, Heinrich

katholisch

* 17.03.1732 Trostberg

† 08.11.1792 München

 

Biographie:

 

1750      trat bei den Benediktinern in Tegernsee ein

1765      Professor der deutschen Sprache und Redekunst an der Akademie in München.

bis 1781  Leitung des gesamten bayerischen Schulwesen

1786      Übersetzung der Bibel bei Johann Adam Stein in Nürnberg

1788-97 Seine 10 bändige Bibel bei Rieger in Augsburg blieb unvollendet. die beiden letzten Bände

             wurden von dem Benediktiner Beda Mayr bearbeitet. wurde dann

1803      von M. Feder verbessert

 

 

http://computerphilologie.uni-muenchen.de/jg01/haefs.html

 

siehe unter deutsche Bibeln

 

Blake, Robert Pierpont

 

 

* 01.11.1886 San Francisco / USA

† 09.05.1950 Cambridge, Massachusetts / USA

 

Biographie:

 

 

 

 

THE OLD GEORGIAN VERSION OF THE GOSPEL OF MARK
FROM THE ADYSH GOSPEL WITH THE VARIANTS OF THE OPIZA AND TIBET GOSPEL
EDITED WITH A LATIN TRANSLATION  - 
1928

Seite 440-574    

 

 

 Colunga, Alberto

 

 

* 27.11.1879 Noreña (Asturien), Spanien

† 22.04.1962 Caleruega (Burgos), Spanien

 

Biographie:

 

 

BIBLIA SACRA JUXTA VULGATAM CLEMENTINAM
NOVA EDITIO LOGICIS PARTITIONIBUS ALIISQUE SUBSIDIIS ORNATA A ALBERTO
COLUNGA, O.P. ET LAURENTIO TURRADO
QUARTA EDITIO

Bibliotheca de Autores Christianos Martriti

1965     XXV, 255 Seiten 7 Karten 
  

 

 

Lit.:

 

 

Ess, Leander van

 

 

* 15.02.1772 Warburg

† 13.10.1847 Affolderbach bei Darmstadt

 

katholisch

 

1799 Pfarrer zu Schwalenbach im Lippischen

1812 außerordentlicher Prof. der Theologie in Marburg

Pastor zu Huysburg bei Halberstadt.
 

verzichtete später auf sein katholisches Amt

 

Die erste Übersetzung wurde in Braunschweig gedruckt. Die zweite Auflage erschien bei Johann Esaias von Seidel in Sulzbach

AT 1822-1836 in Sulzbach 2 Bände
1839/40 Vollbibel
bis 1842 gab es 28 Ausgaben
 

Religion in der Geschichte und Gegenwart: "wegen fehlender Anmerkungen verboten"
LTK: "ungenau und vielfach unrichtig; 1821 indiziert"

 

Siehe auch unter Griechische Bibelausgaben

 

Biographie:

 

 

http://www.miltongatch.us/leander_van_ess.html

http://www.lwl.org/LWL/Kultur/Aufbruch/verweise/biografien/A_E/index2_html

 

 

Einzelne Bibelbücher online

 

 

 

NOVUM TESATMENTUM GRAECE ET LATINE
EXPRESSUM AD BINAS EDITIONES A LEONE X.P.M.ADPROBATAS
COMPLUTENSEM SCILICET ET ERASMI ROTEROD.

ADDITAE SUNT ALIARUM NOVISSIMARUM RECENSIONUM VARIANTES LECTIONES
GRAECAE UNA CUM
VULGATA LATINA, EDITIONIS CLEMENTINAE

ET EXEMPLAR EX TYPOGRAPHIA APOSTOLICA, ROMAE 1592. CORRECTIS
CORRIGENDIS EX INDICIBUS CORRECTORIIS IBIDEM EDITIS, NEC NON CUM
ADDITIS LECTIONIBUS EX VATICANIS EDITIONIBUS LATINIS DE ANNIS
1590.1592.1593.1598. VARIANTIBUS, ADPOSITISQUE LOCIS PARALLELIS
STUDIO ET CURA LEANDRI VAN ESS, S.THEOL.DOCTORIS
SUMTIBUS LUDOVICI FRDERICI FUES TUBINGAE

1827     XI, 55 Seiten
  

Lit.:

 

 

 

 

Gasquet, Aidano

 

 

Codex Vercellensis iamdudum ab Irico et Bianchino bis editus denuo cum manuscripto collatus in lucem profertur [2 volumes]

"Collectanea Biblica Latina" vol.III
Romae: Fridericus Pustet 1914, 1914.
2 volumes: xxiv,242 + 242pp.
  

 

Gutenberg

 

siehe:

http://de.wikipedia.org/wiki/Johannes_Gutenberg
http://www.gutenbergdigital.de/bibel.html
http://de.wikipedia.org/wiki/Gutenberg-Bibel

 

 

GUTENBERG-BIBEL 1452-1455
Reprint by Verlag Konrad Kölbe München
1968     1282 Seiten          
  

Gutenberg-Bibel I
Die bibliophilen Taschenbücher Nr.1/1 Harenberg Kommunikation
1977     319 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Hetzenauer, Michaele (Michael)

 

 

* 30.11.1860 in Zell bei Kufstein (Tirol)

† 04.08.1928 in Rom

 

 

 

BIBLIA SACRA
SECUNDUM VULGATAM CLEMENTINAM EDITA A P.MICHAELE HETZENAUER O.M.CAP.
CONSILTORE PONTIFICIAE COMMISSIONIS BIBLICAEV. NOVUM TESTAMENTUM
Ratisbonae Sumptibus et typis Friderici Pustet
S.Sedis Apost.et S.rit Congr.Typogr.
1922     551 Seiten
  

Vorwort

 

Gottesname

 

 

Iona, Giovanni Battista

 

siehe unter Yeates Thomas 

 

Junio, Francisco

 

siehe Beza, Theodor

 

Krekenberg, Prosper

Ps

 

*    um 1752 Münster

† 23.06.1807 Warendorf

 

Biographie:

 

Er war Guardian (Hausoberer), Definitor (Mitglied der Leitung der Ordensprovinz),

Lektor für Theologie und Philosophie, Bruderschaftsprediger und Beichtvater.

Als Präses von Stockkämpen starb er dann 1807 in Warendorf.

 

14.10.1770: Eintritt in den Franziskanerorden in Hardenberg (heute Neviges)

15.10.1771: Ablegung der Profeß in Hardenberg (Neviges)

Die Psalmen Davids,
aus dem lateinischen übersetzt, im buchstäblichen und geistigen Sinne erkläret, und mit nützlichen Anmerkungen versehen
Bielefeld: Johann Hermann Adolph Küster, 1805
XVI, 727 S., - 20 cm      

Vorwort

 

Gottesname

 Jehova in der Fußnote Ps.108:1, 109:6, 135:3, 136:5, 143:18

 

 

Langer, Johannes [Jean]

Psalmen

 

* 22.07.1828 Diekirch / Luxemburg

† 09.07.1908 Remich / Luxemburg

 

Biographie:

 

 

Bibeltext: Deutsch / Latein

 

Das Buch der Psalmen in neuer und treuer Uebersetzung nach der Vulgata, mit fortwährender Berücksichtigung des Urtextes.
Freiburg im Breisgau
3. Aufl.1889      VIII, 521 Seiten  

 

Vorwort

 

Gottesname

Psalm 96:1:

Jehova ist König! Es juble die Erde; Frohlocken sollen die Eilande, die zahlreichen.

 

 

Leusden, Johanne

NT

* 26.04.1626 Utrecht

† 30.09.1699 Utrecht

 

Biographie:

 

 

 

Text: Griechisch / Lateinisch

 

HE KAINE DIATHEKE 
cum Versione Latina Ariae Montani, In quo tumselecti versiculi 1900, quibus omnes Novi testamenti voces continentur, asteriscis notantur; Tum omnes et singulae voces, semel vel saepius occurentes, ...
Lipsiae et Lubbemae: Apud. Io. Gottlob Vossium
Impressit Io. Christian Langenhemius
MDCCXXXXV [1795], 674 S.;
  

 

 

 

Loch, Valentinus

 

* 24.09.1813

† 15.06.1893

 

kath. Exeget

1838 Priester

1839 Dr. theo. In München

1843/63 Prof. am Lyzeum in Amberg

 

Biographie:

 
 
 

 

Biblia Sacra Vulgatae Editionis juxta exemplaria ex typographia Apostolica Vaticana Rome 1592 & 1593 - Edition Sexta
Ratisbonae: Instit. Librar. Pridem G.J. Manz; 1895
Tomus I - IV; 
XL, 394, 333, 303, 364 Seiten
  

Biblia Sacra vulgatæ editionis juxta exemplaria ex typographia apostolica Vaticana, Romæ 1592 & 1593 : inter se collata et ad normam correctionum romanarum exacta auctoritate summi pontificis Pii IX, edidit Valentinus Loch ...

 

Editio quarta - 1902

Ratisbonae: Institutum Librarium pridem G.J. Manz

 

Tomus IV: Matthaeum - Apocalypsis, Libri Apocryphi: Oratio Manassae, Liber Tertius Esdrae, Liber Quartus Esdrae.
607 S. 

 

Martini, Antonio

 

 

 

LA SACRA BIBBIA
SECONDO LA VOLGATA TRADOTTA IN LINGUA ITALIANA ED ANNATATA DA

MONSIGNOR ANTONIO MARTINI ARCIVESCOVO DI FIRENZE
TESTAMENTO NUOVO VOLUME XI
Tipografia Edit.Vesc.B.Graziano

1898     836 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Merk, Augustinus

 

* 11.09.1869

† 03.04.1945

 

Biographie:

 

27.04.1888: Eintritt in die Gesellschaft Jesu (S.J.)

1927-1945: Prof. am Päpstlichen Bibelinstitut in Rom

 

 

NOVUM TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE APPARATU CRITICO INSTRUCTUM 
Sumptibus Pontificii Instituti Biblici  - 10. Aufl.1984
47, 852, 873 Seiten 3 Karten   

 

 

Menochius, Stephan

 

* 1576 Padua

+ 04.02.1655 Rom
Exeget;

 

Biblia Sacra Vulgatae Editionis cum Commentaris J.S. Menochii societatis Jesus
Alosti / Gandae excudebant spitaels et van Ryckegem
1. Tomus Primus - 1825 - LXXIX, 440 S.
  
2. Tomus Secundus - 1826 - 460 S.
  
3. Tomus Tertius -1826 - 458 S.
  
4. Tomus Quartus -1826 - 507 S.
  
5. Tomus Quintus -1826 - 620 S.
  
6. Tomus Sextus - 1827 - 560 S.
  
7. Tomus Septimus - 1827 - 508 S.
  
8. Tomus Octavus - 1827 - 507 S.
  
9. Tomus Nonus - 1828 - 562 S.
  
10. Tomus Decimus - 1828 - 482 S.
  
11. Tomus Undecimus - 1828 - 513 S.
  
12. Tomus Duodecimus - 1829 - 508 S.
  
13. Tomus Decimus Tertius - 1829 - 454 S.
  
14. Tomus Decimus Quartus - 1829 - 461 S.
  
15. Tomus Decimus Quintus - 1829 - 420 S.
  

 

 

Lit.:

Wetzer und Welte, Ausg.1893), Band 8, Sp.1259, 1260

 

 

Montanus,  Arias [Hrsg.]

 

 

 

Novum Testamentum Graece. Cum vulgata interpretatione Latina Graeci contextus lineis inserta: Quae quidem interpretatio cum a Graecarum dictionum proprietate discedit ...; atque alia Ben. Ariae Montani opera e verbo reddita ...; Benedictus Arias Montanus. - Antverpiae : Plantinus, 1571; 191 S.;   

 

Ausführliche Beschreibung siehe hier

 

Nestle, Erwin - Nestle, Eberhard

 

 

 

NOVUM TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE
utrumque textum cum apparatu critico imprimendum curavit

Privilegiete Württembergische Bibelanstalt
11. Aufl.1932        84, 5, 61, 61 Seiten 3 Karten
  
22. Aufl.1963        110, 5, 70, 70 Seiten 2 Karten
  

NOVUM TESTAMENTUM LATINE TEXTUM VATICANUM
cum apparatu critico Editionibus et libris manu scriptis collecto
imprimendum curavit
Privilegiete Württembergische Bibelanstalt Stuttgart
7. Aufl.1952        XVIII, 57 Seiten 3 Karten
  

 

 

Lit.:

 

 

Perl, Carl Johann

Psalmen

 

* 14.09.1891 Wien
† 30.12.1979 Wien

 

Biographie:

 

 

Perl - Ausgabe 1947

1. Auflage

2. Auflage

DAS BUCH DER PSALMEN in deutscher Sprache
Styria Steirische Verlagsanstalt Graz Wien
1. Aufl.1947 464 Seiten
 

 

LIBER PSALMORUM
secundum novam e textis prigeniis interpretationem latinam
PII Papae XII auctoritate editum
Das BUCH DER PSALMEN in deutscher Sprüche
Styria Steirösche Verlagsanstalt Graz Wien
1947     464 Seiten
  

 

BUCH DER PSALMEN
Nach der neuen Fassung In deutscher Sprache
LIBER PSALMORUM secundum novam e textis prigeniis interpretationem latinam PII Papae XII auctoritate editus
Styria Steirische Verlagsanstalt Graz Wien
3. Aufl. 464 Seiten
 o.J. [1951]
 

Vorwort

Vorwort 2. Auflage [1951] Seite 10:

Dieser zweiten Auflage sind einleitend nur wenige Worte beizufügen. Die sprachliche Fassung der Übertragung, die inzwischen nur geringfügige Verbesserungen erfahren hat, befremdete wohl im Anfang, so wie auch die lateinische Fassung erst nach und nach die Beter zu überzeugen wußte. Nachdem nun aber vier Jahre vergangen sind, die mittlerweile auch anderen deutschen Übertragungen Raum gaben, dürfte in dem Verlagen nach dieser neuen Auflage so etwas wie eine Bestätigung dessen zu sehen sein, was der Übersetzer gewollt und was er sich in aller Bescheidenheit erhofft hat.

Es entsprach mit nichten seiner Absicht, auf einen hebräischen „Urtext“ zurückzugreifen: das haben die gelehrten Herausgeber des Pianischen Psalteriums zur Genüge getan. Sein Wille war vielmehr, den mit der höchsten Autorität ausgezeichneten lateinischen Wortlaut, der zugleich heiliger Text und unvergängliche Dichtung ist, zu einer deutschen Wiedergabe zu bringen, die dem heutigen Sprachgefühl entspricht. Und er hat zu hoffen gewagt, dass die von ihm in Demut erarbeitete Form geeignet sei, gelesen, gebetet, rezitiert und gesungen zu werden.

Gottesname

Domine, Herr

 

 

PII PP. XI

 

 

 

BIBBLIA SACRA
IUXTA LATINAM VULGATAM VERSIONEM AD CODICUM FIDEM PII PP.XI
CURA ET STUDIO MONACHORUM ABBATIAE PONTIFICIAE SANCTI HIRONYMI IN URBE
ORDINIS SANCTI BENEDICTI EDITA
IV : LIBRI IOSUE IUDICUM RUTH

EX INTERPRETATIONE SANCTI HIERONYMI CUM PRAEFATIONE ET VARIIS
CAPITULORUM SERIEBUS
TYPIS POLYGLOTTIS VATICANIS ROMAE

1939     XI, 90 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Polyglotten=Bibel

 

R.Stier und K.G.W. Theile

 

Polyglotten=Bibel zum praktischen Handgebrauch. Die Heilige Schrift Alten und Neuen Testaments in übesichtlicher Nebeneinanderstellung des Urtextes, der Septuaginta, Vulgata und Luther-Uebersetzung, so wie der wichtigsten Varianten der vornehmsten deutschen Uebersetzungen bearbeitet von R.Stier und K.G.W. Theile
Vierter Bands: Neues Testament
4. sorgfältig durchgesehene und verbesserte Aufl.
Bielefeld: Velhagen & Klasing - 1863
XIII, 1060, 96 S.
  

Vorwort

 

Gottesname

 

 

 

Pontificia Commissione per la Neo-Volgata

 

 

 

IV Evangelia
Typis Polyglottis Vaticanis
1969     395 Seiten 
  

Actus Apostolorum et Apocalysis Ioannis Apostoli
Typis Polyglottis Vaticanis
1970     125 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Reithmayr, Franc. Xav.

 

* 16.03.1809 in Illkofen
† 26.01.1872 München

 

Biographie:

 

 

 

 

 

Novum Testamentum Graece et Latine.
Textum Graecum recognovit et Vulgatam Latinam Clementis VIII. Jussu Editam
Addidit Franc. Xav. Reithmayr, SS. Theologiae Doctor et Professor P.O. in Universitate Monacensi.
Monachii, MDCCCXLVII.

Sumtibus Societatis de Propagandis Libris Catholicis.
(typis Joh. Georgii Weiss.)
1847        VIII, 756 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Rotermundt, Joseph Alois

 

* 17.01.1798 Regensburg
† 29.04.1852 Passau

 

Biographie:

 

Rotermundt: Joseph Alois R., katholischer Theologe, geboren am 17. Januar 1798 zu Regensburg, † am 29. April 1852 zu Passau. Er wurde zum Priester geweiht 17. August 1820, war 1820—22 Cooperator zu Mosthening, 1822—26 zu St. Emmeram in Regensburg, wurde 18. November 1826 zum Subregens des Georgianischen Seminars zu München ernannt, und erlangte an der Universität daselbst die theologische Doctorwürde. Am 1. November 1828 wurde er zum Regens des Clerikalseminars zu Passau berufen, welche Stelle er am 26. September 1836 wegen Kränklichkeit resignirte. Am 29. August 1829 wurde er zugleich zum Domcapitular und geistlichen Rath ernannt. Vom 29. September 1833 bis 25. April 1840 war er auch Rector des neu errichteten Lyceums und Professor für die praktischen Lehrfächer der Theologie, vom 26. April 1844 bis 12. Juni 1851 Official des bischöflichen Ehegerichtes. Als Universalerben setzte er das städtische Erziehungshaus daselbst ein. Er schrieb: "Das Opfer des neuen Bundes, beurkundet durch Schrift und Tradition," 1826. "Geschichte der Begründung des Clerikalseminars in Passau zur Feier des Priesterjubiläums des Bischofs Riccabona von Passau" 1833; "Synopsis et Harmonia IV evangelistarum," 1834. "Synopsis IV evangeliorum graeco-latina," 1835, und einige Erbauungsbücher.
 

Schmid, Otto, „Rotermundt, Joseph Alois“, in: Allgemeine Deutsche Biographie 29 (1889), S. 303 [Onlinefassung]; URL: http://www.deutsche-biographie.de/pnd100260527.html?anchor=adb

 

 

 

Synopsis quatuar evangeliorum  Graeco - Latina
Passavii: apud Ambrosium Ambrosi -1855

XXIX, 490 S. 

Novum Testamentum vulgatae editionis.
Ratisbonae - 1834
Augsburg: in Commission bey Nic. Doll

Passau: in Comm. bey A. Ambrosi

VIII, 459 S.  15 cm

 

Schott, M. Henrico Augusto

NT

 

* 05.12.1780 Leipzig

† 29.12.1835 Jena

 

Biographie:

 

 

NOVUM TESTAMENTUM GRAECE,
E RECENSIONE GRIESBACHIANA NOVA VERSIONE LATINA ILLUSTRATUM,
INDICE BREVI PRAECIPUAE LECTIONUM ET INTERPRETATIONUM DIVERSITATIS
INSTRUCTUM, IN USUM MAXIME GYMNASIORUM ET ACADEMIARUM EDITUM, AUCTORE
M.HENRICO AUGUSTO SCHOTT, THEOLOGIAE ET PHILOSOPHIAE DOCTORE PRIVATO
ACADEMIAE LIPSIENSIS.
Sumtibus Fr.Tr.Maerkeri Lipiase

1805     XVI, 029 Seiten
  

 

Gottesname:

 Liber Visorum Ioannis 1,4: (Iehova)

Lit.:

 

 

Thalhofer, Valentin

Psalmen

katholisch

* 21.01.1825 Unterroth (Bist. Augsburg)

† 17.09.1891 Unterroth

 

Biographie:

 

     1848: Priester

1850-63: Prof. der Exegese in Dillingen

    1863: Direktor des Georgianums u. Pastorialprof. in München 

    1876: Domdechant (zugleich Liturgikprof.)

    1889: Dompropst in Eichstätt

 
 
 

Erklärung der Psalmen, mit besonderer Rücksicht auf deren liturgischen Gebrauch im römischen Brevier, Missale, Pontificale und Rituale, nebst einem Anhang, enthaltend die Erklärung der im römischen Brevier vorkommenden alt= und neutestamentlichen Cantica,

Druck und Verlag von Georg Joseph Manz Regensburg

1. Auflage 1857, VIII, 740 S.
2., verm. u. verb. Auflage 1860, 810 Seiten
 
4., verm. u. verb. Auflage 1880, 884 Seiten
 

5., verm. u. verb. Auflage 1889, 895 S

6., verm. u. verb. Aufl. 1895, VII, 968 S. Herausgeber: Peter Schmalzl
7., verb. Aufl. 1904, Herausgeber: Peter Schmalz

8., verb. Aufl. 1914, XII, 896 S., Herausgeber: Franz Wutz. 

9., verb. Aufl. 1923, Herausgeber: Franz Wutz

 

wurde 1914 von Franz Wutz überarbeitet

Vorwort

 

Gottesname

Ps. 82:19 Fußnote:

Nach dem hebräischen ist V.19 zu übersetzen: "und erkennen, daß Du, Dein Name Jahve, (daß Du) allein allein erhaben bist über die ganze Erde."

 

 

Lit.:
Buchberger, Kirchliches Handlexikon, Band 2, Sp.2337; RGG, Bd.5, Sp. 1083;

 

Tischendorf, Lobegott Friedrich Constantin von

 

* 18.01.1815 Lengenfeld (Vogtland)

† 07.12.1874 Leipzig

 

Biographie:

 

 

 

 

NOVUM TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE
GRAECUM TEXTUM ADDITO LECTIONUM VARIARUM DELECTU RECENSUIT LATINUM
HIRONYMI NOTATA CLEMENTINA LECTIONE EX AUCTORITATE CODICUM RESTITUIT
CONSTANTINUS TISCHENDORF
Hermann Mendelsohn Leipzig
1858     LXII,LXII, 30, 30 Seiten
  

 

  NOVUM TESTAMENTUM TRIGLOTTUM
GRAECE LATINE GERMANICE GRAECUM TEXTUMADDITO LECTIONUM VARIARUM DELECT
UM VARIARUM DELECTU RECENSUIT LATINUM
HIRONYMI NOTATA CLEMENTINA LECTIONE EX AUCTORITATE CODICUM RESTITUIT

GERMANICUM AD PRISTINAM LUTHERANAE EDITIONIS VERITATEM REVOCAVIT
AENOTH.FRID.CONST.TISCHENDORF

Hermann Mendelsohn Leipzig
2. Aufl.1865   LXXVII, 6, 30, 30, 30 Seiten 3 Karten
  
   

 

Tremellio, Imman ( Tremellius, Immanuel)

 

 

*          1510 Ferrara, Italien

† 09.10.1580 Sedan, Frankreich

 

Biographie:

 

 

 

siehe Beza, Theodor

 

Lit.:

 

Turrado, Laurentio

 

siehe Alberto Colunga

 

Lit.:  

 

Vaticanum

 

 

 

NOVUM IESU CHRISTI TESTAMENTUM VULGATAE EDITIONIS IUXTA EXEMPLAR
VATICANUM Cum indice locupletissimo R.P.A.FLEURY CURA DISPOSITUM

Turonibus Typis A.Mame et Filiorum

1931     695 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Vogels, Heinrich Joseph

 

 

* 12.01.1880 Langenfeld / Rheinland

† 22.12.1972 Bonn

[] begraben in Oberwolfert bei Hellental / Eifel

 

Biographie:

 

 
Professor, Bonn

 

NOVUM TESTAMENTUM GRAECE ET LATINE
TEXTUM GRAECUM RECENSUIT, APPARATUM CRITICUM EX EDITIONIBUS ET
CODICIBUS MANUSCRIPTIS COLLECTUM ADDIDIT, TEXTUM LATINUM EX VULGATA
VERSIONE SIXTI V PONT. MAX. IUSSU RECOGNITA ET CLEMENTIS VIII

AUCTORITATE EDITA REPETIIT HENR.JOS.VOGELS
L. Schwann, Druckerei und Verlag
  

PARS PRIMA: EVANGELIA ET ACTUS APOSTOLORUM
1922     XV, 01, 01 Seiten   

PARS SECUNDA: EPISTOLAE ET APOCALYSIS
1922     Seite 402-661 
  

Codex Rehdigeranus
(Die vier Evangelien nach der lateinischen Handschrift R169 der Stadtbibliothek Breslau)
Collectanea Biblica Latina, Vol. II.
Rom: F. Pustet - 1913
XVI, 300 S.

  

 

Siehe Franz Sigge und Griechische Bibelübersetzungen

 

Vulgata

 

siehe auch unter:

Alois Mayer

Arndt S.J, Augustin ,

Brandscheid, Fridericus

Braun, Heinrich, (Lateinisch - Deutsch) , 

Colunga O.P., Alberto   Hetzenhauer O.M. CAP., Michaele ,

PII PP.XI ,

Vaticanum ,

Vogels, Henr.Jos.,

Weber, Robertus

 

 

Vulgata 1693

 

BIBLIA SACRA VULGATAE EDITIONIS,
SIXTI V. ET CLEMENTIS VIII Pont.Max.Jussu recognita atque edita.
EDITIO NOVA, DISTINCTA VERSICULIS

LUGDUNI, Excudebat PETRUS VALFRAY, Regis & Cleri Typographus
unicus, in vico Mercatorio.
Cum Regio Permissu
1733     XX, 10,(46) Seiten
  

Vetus Testamentum editionis Vulgatae
Ratisbonae, typis Joan. Bapt. Rotermundt aul. elect. Typographi -1806

Tomus I
387 S.
  

Tomus II
388 S.
  

Tomus III
297 S.
  

Tomus IV
438 S.
  

 

 

 

BIBLIA SACRA JUXTA VULGATAM CLEMENTINAM
DIVISIONIBUS, SUMMARIIS ET CONCORDANTIIS ORNATA
Denuo ediderunt complures Scripturae Sacrae Professores
Faculatis theologicae Parisiensis et Seminarii Sancti Sulpitii
Typis Societatis S. Joannis Evang.
Desclee et Socii Edit.
Pont.
Romae Tornaci Parisiis

1927     XIV, 1280, 288, 31+ 16 Seiten Karten
  

 

Weber, Robertus

 

 

 

BIBLIA SACRA
IUXTA VULGATAM VERSIONEM ADIUVANTIBUS
BONIFATIO FISCHER OSB, IOHANNE GRIBOMONT OBS, H.F.D.SPARKS, W.THIELE

EDITIO MINOR
Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart
3. Aufl.1984   XXXI, 980 Seiten
  

 

 

Lit.:

 

 

Wittmann, Georg Michael

NT

* 22(23).01.1760 Finkenhammer (Oberpfalz)

† 08.03.1833 Regensburg

 

Biographie:

 

 

siehe auch: Wittmann - Deutsche Übersetzungen

Des gottseligen Bischofes Georg Michael Wittmann Übersetzung und Erklärung der Psalmen. Nach dessen mündlichen Vorträgen herausgegeben von Michael Sintzel
Straubingen: Verlag der Schorner´schen Buchhandlung - 1846

446 S.  

 

Download

 

Vorwort

Auch die letzte geistige Reliquie des ehrwürdigen Bischofes Michael Wittmann, in derselben Weise, wie dessen „Erklärung der Evangelien" (Regensburg, bei Manz 1844) und dessen „Liturgik" (Straubing, bei Schorner 1844), von steißigen Schülern aus Collegienheften zusammengetragen, soll in der vorbenannten Psalmenexegese durch die Presse für die Nachwelt gerettet werden. Warum denn nicht? Da heut zu Tage des Schlechten so entsetzlich Viel durch die Presse dem Publikum geboten und nicht selten sogar aufgedrungen wird, so wird aus ihr ja doch auch ein Schriftchen hervorgehen dürfen, das des Schlechten wohl gar Nichts, des Guten aber Viel und zum Wenigsten lauter Unschädliches enthalt? Indeß! da nicht Alles für Alle ist, so wird auch die hier gebotene Speise nicht Alle munden, vorerst schon jene nicht, welche, wenn sie das Wort Schriftexegese hören, an gelehrte Ausstaffirung denken. Wittmann war ein Gelehrter und vielleicht sogar ein großer Gelehrter; jedoch mit gelehrtem Rüstzeuge aufzutreten pflegte er nie, und am allerwenigsten, wenn er die Worte des heiligen Geistes zu dolmetschen hatte.

Zum Glück sehnen sich auch nicht alle Liebhaber des göttlichen Wortes nach einer Dolmetschung, wie sie die Schule des Tages verlangt; denn es gibt außer den durch die Wissenschaftsformen ausgereinigten und vielleicht auch ziemlich ausgetrockneten Gemüthern auch noch einfältige Gemüther, denen, wie Kindern, nur Milch und dergleichen leichte Speisen zusagen. Solche wahrhaft Arme im Geiste werden für die kleine Geldauslage, die ihnen dieß Büchlein verursacht, so wie für die Mühe des Lesens hinreichend entschädigt werden, und als Dareingabe wieder „tiefe Gedanken, pikante Wahrheiten, überraschende Ansichten, Ergebnisse ernster Forschungen und noch öfter eigne Erlebnisse und im Reiche Gottes gemachte Erfahrungen" in Hülle und Fülle erhalten.

Gelobt sei Jesus Christus?
Am Vorabende des seligen Albertus des Großen. 1845.
 

Auch ein Schüler Wittmann'sund

Freund des Herausgebers.

Gottesname

Domini, Herr

 

Yeates, Thomas

 

* 1768

† 1839

 

Biographie:

 

 

 

 

Text: Hebräisch / Lateinisch

 

Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean Carmignac 2: 
Evangiles de Matthieu et de Marc traduits en hebreu en 1668 par Giovanni Battista Iona retouches en 1805 par Thomas Yeates 

Brepols rue Baron Frans du Four B-2300 Turnhout - Belgique 
1982     XLI, 184, 184 Seiten 
  

 

 

Traductions hebraiques Evangiles rassemblees par Jean Carmignac 3:
Evangiles de Luc et de Jean traduits en hebreu en 1668 par Giovanni Battista Iona retouches en 1805 par Thomas Yeates 

Brepols rue Baron Frans du Four B-2300 Turnhout - Belgique 

1982     Seite 185-395